emergencia

 

MinTic le reclamó a la RAE por el significado de las palabras ‘abudinar’ y ‘abudinear’

Crédito: Colprensa / El Nuevo Día.
La ministra de las TIC, Karen Abudinen, pidió éste lunes a la Real Academia de la Lengua si recomendó el uso de su apellido como un sinónimo de robo, tal y como se ha venido haciendo, en lo que ella llama un matoneo en las redes sociales.
PUBLICIDAD

Su reclamo hace referencia al supuesto trino de la RAE, desde donde se indica que los términos ‘abudinar’ y ‘abudinear’ tenían relación con ‘robar’ y ‘estafar’, en clara referencia a lo que pasó con el controvertido contrato de Centros Poblados, por el cual ella enfrenta una moción de censura en la Cámara de Representantes y una investigación disciplinaria por parte de la Procuraduría la cual fue abierta este lunes.

Abudinen solicitó a la RAE que se pronuncie públicamente y desmienta lo que en redes y en algunos medios colombianos se afirma. Precisa además que: “Mi apellido y el de ningún ser humano puede ser utilizado para degradarlo, eso es un crimen”.

La ministra señaló que “las consecuencias de caducarle a la UT Centros Poblados, quienes falsificaron las garantías para apoderarse de un contrato con mentiras, no puede ser el matoneo digital al que me han sometido en las últimas horas. Caduqué, embargué y expliqué”.

La funcionaria considera que la Real Academia de la Lengua cayó en lo que denomina “jaurías digitales”, las cuales quisieron adoptar su apellido como verbo que significar ‘robar’ o ‘estafar’, por lo que consideró que esta situación “está llegando a límites inconcebibles”.

Abudinen se pregunta además “¿Imaginan el daño que les hacen a los miembros de mi familia entre los que hay menores de edad? ¿Son las redes sociales las que sentencian en Colombia? ¿Este es el resultado de actuar en contra de los corruptos?”.

Colprensa /Redacción web.

Comentarios